Еще до создания общественного фонда «Кыргыз бутагы» («Кыргызская ветвь) они в августе 2009 года съездили к кыргызам на Малый Памир. И в этом году они побывали там, стали свидетелями многих новостей.
Жизнь кыргызов на Малом Памире тяжела, там высока материнская и младенческая смертность. Тамошние кыргызы считают, что их насчитывается 1500-2000 человек, но по информации инициаторов, осталось только 720 кыргызов. Сейчас они боятся за будущее своих детей и живут мечтой, чтоб их переселили в Кыргызстан.
Предлагаем вам беседу с директором фонда «Кыргыз бутагы» Гульзат Болотовой. (на кырг. языке здесь)
Дорога на «Памыл»
- Госпожа Гульзат, вы в 2009 году ездили к кыргызам на Памир и рассказали много интересного. Оказывается, вы и в 2011 году побывали там…
- Да, мы в 2009 году съездили к кыргызам на Малый Памир в Афганистан в качестве туристов. Там были 6 дней, их жизнь не оставила нас равнодушными - условия тяжелые. Очень сильны мечты и стремления: «Нам бы переселиться к своему народу». «Памир» они называют «Памыл». Мы брали разрешение у руководителей властей на доставку посылок для «памылцев», дали обещание постоянно общаться и получать вести от них, ставили цель ежегодно бывать там. Первая наша поездка была очень длительной, месяц были в дороге через Таджикистан, Афганистан, через коридор Вахан дошли до Сархата, а далее на ослах с большими мучениями добрались за 4 дня до них. Они живут на высоте 4000-4500 метров над уровнем моря. Тамошние кыргызы сказали: «Есть короткая дорога - 3,5 часовая». Оказывается, со стороны Кунжубая туда раньше входили военнослужащие СССР. В начале августа 2010 года мы должны были ехать в Мургаб, получить там разрешение и отправиться на Малый Памир. Но в Мургабе сель затопил дома, погода резко испортилась. В то время в Таджикистане нам сказали: «Если бы вы были одной организацией, то быстро получили бы разрешение». Итак, в 2010 году мы не смогли добраться на место. Вернулись, сочли правильным создать фонд, нам посоветовали, так будет лучше для доставки гуманитарного груза для братьев-кыргызов и получения виз. Айнура Касылова, Иса Омуракунов и я втроем стали основателями и организовали общественный фонд «Кыргыз бутагы». Есть кыргызское население в Турции, Китае, Афганистане, и мы преследовали цели оказания им помощи. Я раньше была у кыргызов в Турции, меня очень сильно интересует жизнь нашего народа за рубежом. Хотя я по профессии медик, но в душе у меня горит какой-то огонек - «мой кыргызский народ».
- Вы обращались перед поездкой на Памир в Министерство миграции?
- После создания общественного фонда мы связались с министерством миграции. Министерство миграции оказало нам большую моральную поддержку когда мы собирались на Малый Памир. Когда мы связались с министерством иностранных дел, оно помогло нам переговорить с властями Таджикистана. Мы вышли в путь 2 августа 2011 года. Взяли с собой 4,5 тонны гуманитарного груза, одежду-обувь, продовольствие. Большую часть собрали мы сами. Услышав о нашей предстоящей поездке, знакомые оказывали по своим возможностям помощь, более того, бабушки отдавали свои пенсии. Организация «Эльшадай» дала обувь, одежду.
- Как сложилось в этом году ваше путешествие?
- Сначала мы один день были в Оше, переночевали одну ночь в местности Сары-Таш в Кичи Алае (Малом Алае), находящейся на высоте 3300 м над уровнем моря. На границе Бор-Добо выявились недостатки в наших документах, снова пришлось отправляться в Ош. На таджикском посту переночевали еще одну ночь. Там поднялась вода в реке, снесло мост. Мы вышли в путь только после спада воды. Прошли через пост Кызыл-Арт, добрались до Мургаба в Таджикистане. Нам очень хорошо помог аким Мургаба Мырзабек Жоошбаев. И в Мургабе наши документы оказались не так оформленными, там мы застряли на 5 дней. Почему 5 дней - оказалось, одна команда из фонда Агахана по программе ФОКС тоже направлялась на Малый Памир. Нам повезло, документы привели в порядок, и мы присоединились к ним, получили разрешение на 2 недели. Для нас это было большой радостью. Мы присоединились к их сопровождению. У нас была одна машина ЗИЛ и две легковые машины. Если в первый раз мы выходили через Вахан на ослах и верблюдах, то выйдя из Мургаба, добрались через Токтомуш - Шаймак - Кунжубай до Малого Памира. В айыл окмоту Токтомуш таджикистанские кыргызы оказали хорошую помощь. А ведь раньше мы на Малый Памир добирались через Хорог, Ишкашим, далее по Ваханскому коридору в Сархат, а далее из Сархата еле-еле за 4 дня перебрались на ослах и лошадях. Они обрадовались: «Вы приехали, чтобы забрать нас?»
- Как вас встретили афганские кыргызы?
- Сразу при въезде в Кунжубай мы увидели юрты. Оказывается, 3 всадника на лошадях следили за нами в бинокли, тотчас прискакали. Следом за ними и другие сбежались. После обмена приветствиями тамошние кыргызы спросили: «Вы приехали, чтобы забрать нас?» Они же раньше видели нас. Мы тоже ехали к ним, соскучившись: «Сможем ли увидеть тех же людей, с которыми виделись?» К несчастью, оказалось, умер Абдрашит хан, говоривший: «Донесите до кыргызов наши чаяния». Люди из организации ФОКС остались на северной стороне, мы выгрузили гуманитарную помощь на северной стороне, перешли через Ак-Суу, отправились в сторону джайлоо до стойбища по воде. Нас подсадили на лошадей, так перевезли. Они, оказывается, входят в течение реки, умеют переправлять лошадей, лошади шли, придерживаясь друг дружки. Вода стояла высоко, одна наша девушка едва не утонула, оказавшись по пояс в воде. Если в первый раз мы входили через Вахан с одного конца, то сейчас вошли в Малый Памир с противоположного края. Прибыв в первый айыл, наговорились вдоволь, так соскучились. Кыргызы по натуре ведь гостеприимные, что у них есть в руках - все поставят, не жалея, зарезали барана, угостили. За 14 дней они нам зарезали 13 баранов. В наш первый приезд они подавали только еду из теста, бешбармак, чай, ячье молоко, а в этот раз подали свежеприготовленные боорсоки, сладкий рис с изюмом, каттама, еду с рисом. Было Орозо, к тому же они по рации услышали о нашем приезде, подготовились, выставили прибереженную еду.
- Какие у них произошли новости с 2009 года?
- По сравнению с нами они знают о Кыргызстане вплоть до подробностей. Раньше мы были только в 3-х айылах и не видели телевизора. Когда Айгуль Рыскулова была министром, им отвезли телевизор, они смотрят КТР, ЭлТР телеканалы, слушают «Азаттык». С наступлением вечера они все собираются в 3-4 юртах, где есть телевизоры, слушают, смотрят новости. Тамошние люди безграмотные, хорошо же, что слушают новости, смотрят. В этот раз мы обошли все айылы, получили больше информации. Еще одна большая вещь – раньше мало людей выезжали в хадж, а сейчас стало больше побывавших в паломничестве. У них нет паспортов, они, оказывается, ездят к родственникам в Турцию, получают там паспорт, ездят лечиться. Им там делают легкие операции: аппендицита, глазных болезней, желчного пузыря. Есть получившие паспорта из Кабула. Когда мы были в 2009 году, там не было школы, все были безграмотными. В 2009 году американский гражданин Грег Мартинсон открыл им школу. Перевозил строительные материалы через Кунжубай, открыл школу в местности Бозой-Кумбоз. Сейчас там учатся около 50 детей в 1-5 классах (класс называют: сынып). Среди детей только 2-3 девочки.
- В ваш первый приезд там вообще не было школы?
- Тогда школы не было. Открыта школа из 3-х комнат. Обучают на языках фарси, урду, дари, а кыргызский язык не изучают. На договорной основе уроки ведет учитель из Афганистана. С Малого Памира работает двое учителей-кыргызов, но они обучают на языке фарси. Мы заходили в школу. Как в старину - одна книжка на 10 детей, одновременно читают, как Коран. Парты только начинает изготовлять один мастер, приехавший из Пакистана. Большинство сидит прямо на земле. В этой стороне лето очень короткое - всего 2 месяца, на высоте 4200- 4300 м над уровнем моря. И нам было тяжело, мы не могли дышать, кровяное давление поднималось. Возле школы стоят юрты - как бы общежития. Живущие далеко остаются здесь учиться, а близко живущие ходят из дома в школу.
- А как обстоит дело с медицинским обслуживанием?
К ним по договору приезжает женщина-акушерка и медсестра. Но они не успевают обойти все айылы. Раньше мы говорили, что там жизнь женщин коротка, они выглядят преждевременно состарившимися. И сейчас высока женская смертность. В наш приезд мы встретились с медсестрой и спросили: "Как можно продлить жизнь здешним женщинам?” Она отвечает: "В самую первую очередь нужно создать условия, надо бы хорошую клинику для женщин”. В то же самое время мы столкнулись с одной удивительной вещью. На зимовье Бозой-Кумбоз мы в один из дней припозднились и из-за отдаленности дороги переночевали там. Нас удивило увиденное на зимовье Абдрашита хана. На вершине горы стоит большой передвижной автобус-суперклиника с совершенно новым оборудованием. Когда мы только что общались с медсестрй, она нам ни слова не говорила о нем. Мы – трое девушек и один мужчина - остались без еды, без огня на зимовье. Мы, девушки, побоялись ночевать в каменном доме и втроем переночевали в той машине. А наш парень остался спать во дворе, огороженном камнями. Внутри суперклиники оказалось 3 отделения, кушетка, рентген-кабинет. Там стоят вентиляторы, рентген-аппарат, умывальники. Лекарств полно, но просроченные.
- А кто его туда доставил?
- Вот это для нас осталось загадкой. Снаружи на автобусе на английском языке написано: "Дружба между Афганистаном и Пакистаном". Порасспросили у народа, наверное, автобус 4-5 лет назад был выделен через Афганистан. Судя по услышанному нами, выделила Швеция. Аким Мургаба просил поставить клинику в Шаймаке, но, очевидно, было условие о доставке и установке его только на зимовье Абдрашита хана в Малом Памире. С тех пор, возможно, по причине отсутствия специалиста он так и стоял закрытым. Что удивительно, в то время, как здесь большинство умирало от поноса или сердечных болезней, все нужные для их лечения лекарства лежали без использования просроченными. Женщины умирают, мучаясь в родах. Машина работает от генератора, и генератор в рабочем состоянии. Народ вообще не мог дать на это никакого ответа. Так для нас и осталось загадкой. И еще одна интересная вещь. Когда я поднялась на вершину горы и фотографировала, увидела огромное количество выброшенных, вылитых лекарств (я же медик). Подойдя к людям, спросила: "Почему вы выбрасываете и выливаете лекарства?” Оказывается, у них есть страх: "Не убьют ли нас люди других национальностей?” Выдаваемые лекарства от страха не пьют. После встречи с ними разъяснили, чтобы пили лекарства, с того дня они начали принимать лекарства. Много умирает женщин и младенцев. Они потеряли 455 детей за последние 10 лет. Один ребенок сказал: "Мы живем в 4-х комнатной тюрьме”. Он же: "Наша мать родила 13 детей, от них осталось трое, сестра с близняшкой умерли”. Кто-то говорит: "5 моих детей на земле, и еще 5 – под землей”. Женщины в родах, оказывается, умирают из-за того, что не выходит плацента (детское место). Говорят: "страх напал”, рассказывают, что женщины сильно пугаются, исходят пронзительным криком и умирают. Высокая младенческая смертность: кто-то умирает, родившись, кто-то умирает, так и не родившись, многие детки умирают, не дожив до одного года. Одна эже говорит: "Я родила 16 -17 детей, в живых остался только один”. У другой женщины умерли все 7 детей. Много деток умерло от краснухи, говорят: «Краснота вылезла». Количество женщин мало, к тому же они мало живут. Только в одном айыле одна байбиче дожила до 72 лет. Вследствие малочисленности женщин - много холостых мужчин. Так, мужчина 50-55 лет взял в жены 15-летнюю девочку. Другой мужчина старше 50 лет до сих пор не женат. Более состоятельные не отдают своих дочерей на сторону, а сватаются «перекрестно». Девушки дорогие. Если человек богат, он дает большой калым, к примеру, «100 баранов, 10 слитков серебра», или яка, верблюда, а бедные мужчины так и остаются холостыми. От другого народа в жены не берут. Один мужчина взял в жены таджикскую девушку, мотивируя, что она «суннитка таджичка», а их отделили. Они все, оказывается, мечтают: «Мы скоро поедем в Кыргызстан, женимся на образованных девушках».
- Вы рассказывали, они пользуются «черным лекарством», а как сейчас обстоит дело там?
- Одна из причин использования ими «черного лекарства» в том, что во время заболевания краснухой они пили «черное лекарство» - опий, и болезнь быстро выходила наружу, они излечивались. Некоторые много пили «черного лекарства», стали зависимыми. Хорошая сторона, что они избавляются от пристрастия с мыслью: уедем в Кыргызстан, в Турцию, а некоторые вылечиваются от этого в Вахане, есть бросившие употребление. Народ сам убедился по жизни, что «черное лекарство» приводит к нищете, и люди сами говорят об этом. «Не хочу быть виновником несчастья своих детей»
- Они чисто говорят на кыргызском языке?
- По-кыргызски говорят чисто, понимают языки фарси, урду, языки тюркоязычных народов. Поскольку женщины много сидят дома, они не могут учиться. После смерти Абдрашита хана его преемником стал его сын Рушан хан 28 лет, у него есть 4 сына и 4 дочери. У него есть спутниковый телефон, но не было единиц, не мог разговаривать, а мы брали с собой карты, вставили, и он переговорил с нашим министром миграции Алмазом Абытовым. На вершине горы плохая слышимость. Памятуя о просьбе народа: «Если потеряется язык, потеряется душа», - они среди гор сохраняют кыргызский язык. Они говорят так: «Не зная языка, не стану кыргызом». Причина нежелания отправлять детей в новую открытую школу в этом тоже, дети учат языки фарси, урду, а кыргызский язык забывают. Они ходят на учебу как в фильме «Первый учитель», переходя реку. Родители высматривают возвращающихся со школы детей в бинокли. Они говорят: «Если бы Кыргызстан забрал учить наших детей, мы бы отдали». В той стороне мы спрашивали у малышей: «Поедешь в Кыргызстан?» Они отвечают: «Поедем». Спрашиваем: «А что там есть такого?» Отвечают: «Там тепло, есть яблоки». Спрашиваем: «А как Памыл?» Говорят: «Мучение, холодно». В нашей памяти остались слова одного тамошнего человека: «Мои предки привели нас к этой жизни. Я бы согласился на эту жизнь. Но я не хочу быть причиной несчастья своих детей, так хотелось бы, чтобы дети увидели хорошую жизнь». Второе их большое пожелание: с 2009 года после нашего первого приезда они, оказывается, сильно жаждут переселиться к своему народу, на свою землю: «Если Отец просит (вернуть) сына, разве не отдадут?» (они сравнивают Кыргызстан с Отцом, а себя – его сыном). Мы слышали от каждого человека, из каждого дома, каждого айыла одни и те же слова: «Приедьте, заберите нас к себе в объятия. Наши мечты и надежды – это вы, мы хотим вместе с вами жить на одной земле и быть похоронены в одной земле».
- Сколько там всего кыргызов?
- Одной из наших целей было собрать статистические данные, мы сами интересовались, сколько же там всего кыргызов. Там есть 21 айыл, 12 ложбин, в них расположены 5-6 айылов. По приезду мы получили разрешение у айыльных аксакалов, раиса, помощников. На утро следующего дня собрали акимов, всех раисов. Одна новость – из Турции они получили подарок – рацию. Когда мы приехали, они извещали друг друга по рации. - Кыргызы на Малом Памире – это же потомки кыргызов, бежавших в 1916 году с Рахманкул ханом… - Да. После нашего приезда туда прибыли гости с Великого (Большого) Памира, мы получили от них информацию. На Большом Памире народу мало. Говорили, население на Малом Памире составляет 1500-2000 человек, но в действительности оказалось всего 720. Поэтому, когда сказали, что на Великом Памире живет 1000 человек, мы подумали, наверное, всего 500. Расстояние между ними – 3-х дневный путь на лошади. Родственники общаются друг с другом, берут в жены девушек. Их хан - Турдахун хан живет в Кабуле. Есть 6 раисов, молдо, ажы (совершившие паломничество в Мекку). Бежавшие во время Уркуна (Великого исхода) вместе с Рахманкулом ханом осели в Афганистане, Китае, Пакистане и уже обвыклись там. Из Пакистана Рахманкул хан ушел в Турцию, а Абдрашит хан остался на Памире. Живущие на Малом Памире кыргызы относятся к Афганистану.
- Оказывается, их дети не знают, что такое яблоки, конфеты? Как и где они ведут торговлю?
- Много детей, не знающих, что такое яблоки, конфеты. Женщины тоже никогда не видели лука, чеснока при приготовлении еды. Их еда - мясо, тесто. Из Таджикистана они привезли мантышницу. В некоторых домах мы видели посуду для плова, мясорубку. В одном-двух домах видели ручную швейную машинку для шитья одежды. Женщины, в основном, занимаются шитьем одежды. В старину они обрабатывали кожу, изготовляли снаряжение для коней, это ремесло исчезло. Из шерсти яков они делают одеяла, тошоки, арканы, обрабатывают чий, украшают его, занимаются ткачеством. Раньше мы не видели у них ручную швейную машинку для пошива одежды. Одна женщина для своей дочери по имени Турна шила платье. Девчонки вроде нас обнимали, щупали, измеряли руками талии, оказывается, снимали с нас размеры, а потом пошили и подарили нам чудесные платья. В подарок дали материал, шапки детям, китайские часы. От одного айыла до другого провожали нас верхом на лошадях. Они ездят длинными дорогами в Пакистан, торгуют бартером. Пакистанские торговцы сами приезжают, отсюда тоже ведут торговлю бартером, у кыргызов берут коз, что мы и видели.
- А кыргызы знают песни и танцы?
- Они почему-то много не поют, говорят: «Наша душа умерла». Видимо, из-за такой большой смертности. Наша девушка Нургуль на комузе начала играть «Ак тамак, кок тамак», они тотчас подхватили мотив, постарались повторить его сами. Мы брали с собой комуз в качестве подарка для них. У них самих был ооз-комуз. У них исчезли сказания «Манаса», и в ордо уже не играют. В результате высокой младенческой смертности у них установилась традиция отдавать деток на воспитание другим людям. Говорят, традиционная люлька (бешик) вредна для младенцев, стали детей держать в люльках на весу, наподобие гамаков.
- Вы довели до сведения Белого дома просьбы кыргызов с Малого Памира?
- Мы не смогли обратиться к государству, президенту. Атамбаев стал президентом, теперь хотим обратиться к нему. Мы связались с министерством миграции, они готовят ответ. Мы бы хотели сказать соотечественникам в Кыргызстане, главе государства, руководителям – было бы хорошо рассмотреть проблемы памирских кыргызов, услышать их сильные пожелания и рассмотреть пути их выполнения. У нас есть надежда, как у людей, впервые с ними связавшихся, что многие к нам присоединятся и поддержат.
P.S. Пользуясь случаем, хотим выразить искреннюю благодарность за моральную поддержку, оказанную нам во время поездки к кыргызам на Памир: министерству миграции, министру Алмазбеку Абытову, таджикистанским кыргызам, акиму Мургабского района Таджикистана Мурзабаю Жоошбаеву, фонду в Шаймаке, жителям Шаймака.
В завершение обращаемся к желающим оказать моральную и материальную помощь памирским кыргызам, или кыргызам, живущим вдали от своей родины, для высказывания советов и мнений- предложений обращаться в редакцию газеты «De факто» или же в общественный фон «Кыргыз бутагы». Адрес фонда: город Бишкек, ул. Абдрахманова, 150/ 40. Моб. Тел. 0772 96- 14-61.
Источник: газета «De факто» № 46 от 08.12.2011 / стр. 10-11 12 декабря 2011 года
Оставить комментарий
Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены