Горы Памира, где проживают этнические кыргызы, простираются до Китая, Афганистана и Таджикистана.
Привыкший к жизни на свободе и просторе народ в советское время был насильно принужден вести оседлый образ жизни.
Сейчас кыргызы вернулись к старым традициям, поднимаясь летом на пастбища, где ставят юрты и встречают туристов.
|
|
|
Расположенное на высоте 4250 метров жайлоо Корумду расположено на таджикской части Памира. Несколько семей из 15 человек поднимаются сюда на два летних месяца, чтобы встречать туристов и пасти яков. |
|
Прыгающая через арык девочка бежит за яками, которые представляют главное богатство местных жителей. Яков можно продавать или менять на необходимые товары. За одного яка можно получить юрту стоимостью до 300 долларов. |
|
|
|
Тагайбек Турдукулов со своими внуками. В советское время был руководителем комсомола, в 1990-х годах раздал людям принадлежавших колхозу яков и баранов. |
|
Домашние хлопоты женщин длятся с раннего утра и до поздней ночи. Помимо приготовления еды и присмотра за детьми, они должны дважды в день доить яков и собирать хворост для разжигания огня. |
|
|
|
Дастархан кочевников. Аксакалы перед трапезой благословляют молодых, желая им благополучия и достатка. |
|
Дети смотрят узбекский сериал, записанный на диск. В регионе очень слабая интернет-связь. |
|
|
|
Дом около дороги на жайлоо Корумду. Тут проживают Зилал и Тажикбай Чонбагышевы вместе со внучкой. Многие их дети переехали в Кыргызстан. |
|
Зилал-апа готовит курут из творога яка. Зимой они размачивают куруты в воде, добавляя в шорпо. |
|
|
|
Большую часть дня кыргызы на жайлоо проводят снаружи жилья. В юрту они заходят лишь покушать и поспать. Из-за большой высоты и давления приготовление пищи занимает больше времени. |
|
Кочевники готовят яков для туристов, потому что другого способа заработать деньги в этих суровых условиях нет. |
|
|
|
Ыдырыс возит туристов на яках и показывает окрестности. Яки в отличие от лошадей лучше приспособлены для горных условий и способны сами находить себе пищу. |
|
Девушка готовит тесто. Многие продукты питания, включая муку, привозятся из других районов. На Памире больше всего употребляют в пищу мясные и молочные продукты. |
|
|
|
Местный хлеб. Он показывает наличие культурных связей между памирцами, афганцами и пакистанцами. В Кыргызстане этот хлеб называют калама. |
|
Парень в маске ниндзя, которую носят не только ради забавы, но в практических целях тоже — она защищает от сильного ветра и лучей солнца. |
|
|
|
Груженная дровами автомашина спускается с жайлоо в село. Требуется два дня, чтобы собрать нужный объем дров для такой машины. |
|
Поселок Аличур |
Оставить комментарий
Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены